Родился Идрис Муртузович Базоркин 15 июня 1910 года в своем родовом селении Базоркино Назрановского округа Ингушетии (ныне с.Чермен Пригородного района Северной Осетии).
Отец писателя Муртуз Бунухоевич Базоркин был офицером царской армии и, не желая присягать новому режиму, эмигрировал в годы Гражданской войны в Турцию, откуда перебрался в Тегеран, где и умер в 1924 году. Сын о смерти отца узнал лишь случайно, спустя почти полвека. Мать писателя, красавица Гретта, дочь швейцарца французского происхождения инженера Люи де Ратце, работавшего в то время во Владикавказе, эмигрировать не захотела и осталась с двумя сыновьями - Мурадом и Идрисом.
В 1932-1934 годах, будучи студентом, а затем и выпускником педагогического института, Базоркин преподает на учительских курсах при Учпедкомбинате, работает заведующим учебной частью в с. Редант под г.Орджоникидзе, учительствует в горной Ингушетии.
В тот же период выходит в свет ставший впоследствии хрестоматийным рассказ писателя «Боны» («Капкан»), в основу которого легли многие впечатления от учебы в мусульманской начальной школе самого автора.
В 1934 году Ингушетия была соединена с Чечней, а годом раньше родной для всех ингушей город Владикавказ, во всей своей истории являвшийся административным и культурным центром одновременно Северной Осетии и Ингушетии, был передан Северной Осетии. Практически вся ингушская интеллигенция вынуждена была перебираться в незнакомый для неё город Грозный. В 1938 году с болью в сердце сделал этот шаг и Идрис Базоркин.
В Грозном он вначале работает заведующим литературной частью Чечено-Ингушского государственного драматического театра. Здесь он начинает работу над новой многоактной пьесой «Тамара» на актуальную в то время тему - раскрепощение женщины-горянки. «Тамара» была поставлена на сцене Чечено-Ингушского драмтеатра и продолжала ставиться вплоть до высылки чеченского и ингушского народов.
С началом Великой Отечественной войны резко меняется тематика творчества писателя. Пришлось все и вся подчинить победе над врагом. В качестве корреспондента республиканских газет и радио, штатного лектора обкома партии, вместе со своими соратниками по перу, он ездит по городам и селам Чечено-Ингушетии, Кабардино-Балкарии, Северной Осетии, выступает перед бойцами и населением прифронтовых и тыловых населенных пунктов, по радио, пишет в прессе очерки и статьи, составляет акты о зверствах фашистов на родной земле.
Слово писателя стреляло не хуже настоящего оружия. Не случайно в обнаруженном у ликвидированной группы диверсантов под ингушским селением Мужичи списке ингушей, подлежащих повешению, Идрис Базоркин был назван в числе первых. Но уничтожить писателя, уже вместе со всем его народом, мечтали не только фашисты...
У кремлевских стратегов, помимо этого, были свои проблемы. Надо было на кого-то списать свои стратегические и тактические просчеты. Очередной жертвой такой политики стали ингушский и чеченский народы. Народы, на территории которых фашисты практически и не побывали, были обвинены в пособничестве врагу, и 23 февраля 1944 года, в день рождения Красной Армии, все, до единого, сосланы в Северный Казахстан и Среднюю Азию. Базоркин лишается имущества, на этот раз вместе с библиотекой и писательским архивом.
Идриса Базоркина депортировали в Киргизию. Первое время пришлось работать кладовщиком, землемером, затем администратором во Фрунзенском театре оперы и балета. Писать и печататься депортированным писателям было запрещено. Самые сильные пробивались сквозь препоны, писали «в стол», а местные органы управления литературой и искусством, на свой страх и риск, привлекали их к творческой работе. Был востребован и Идрис Базоркин. Драматург рецензирует спектакли местных авторов, сам пишет какие-то фрагменты будущих, словом и делом поддерживает коллег Джемалдина Яндиева, Хамзата Осмиева, Ахмеда Хамхоева и других. В 1949 году Базоркин анонимно участвует в республиканском конкурсе, где его пьеса «Операция» получает призовое место.
Во второй половине 1956 года в Киргизии и Казахстане, по указанию из Москвы, по радио стали звучать чеченские и ингушские песни и музыка, стали публиковаться небольшие художественные произведения, выходить сборники, ставиться номера художественной самодеятельности. Народу разрешили называться народом, напомнить о своем существовании. В выходящей в Алма-Ате чеченской газете «Знамя труда» с середины 1956 года открывается страница на ингушском языке. В Киргизии один за другим выходят два сборника произведений ингушских писателей «Радость сердца» и «Весна», редактором которых становится Идрис Базоркин.
Смерть Сталина в 1953 году и последовавшие за ней разоблачения Берии и культа личности позволили заняться не только литературным творчеством, но и активной общественной деятельностью, и самое главное - открыто ставить вопрос о возвращении на родину - на Кавказ! Это становится главной и единственно злободневной задачей ингушской и чеченской интеллигенции. И Идрис Муртузович вместе со своими единомышленниками пишет в Москву письма и обращения с настоятельным требованием восстановить ликвидированную в 1944 году автономию чеченского и ингушского народов и вернуть народы домой, на свою историческую родину.
В 1956 году большая группа ингушской и чеченской интеллигенции, в составе которой был Идрис Муртузович, едет в Москву, встречается с руководителями государства и добивается решения вопроса. В июле 1956 года с ингушей и чеченцев снимается ярлык спецпереселенцев, а в начале 1957 года восстанавливается ликвидированная 13 лет назад Чечено-Ингушская республика. Правда, несмотря на все старания, республика была восстановлена в усеченном виде. Пригородный район остался в составе Северной Осетии, и таким образом была заложена мина замедленного действия, давшая свой первый кровавый взрыв осенью 1992 года... И об этом предупреждал Базоркин в своем письме на имя Центрального Комитета КПСС в 1956 году. Но к его голосу, как и к голосу тысяч других граждан, не прислушались сановные чиновники в Москве, Грозном и Орджоникидзе...
Ко времени выхода романа «Из тьмы веков» в свет, в 1968 году, Идрис Базоркин возвращается на постоянное место жительства в свой родной город Орджоникидзе (Владикавказ).
Писатели Северной Осетии как-то вели разговор о том, как сумел Идрис Базоркин написать такой роман. Большинство считало, что роман написан кровью сердца. Дискуссию разрешил сказавший, что «роман написан не кровью сердца, а исключительно с любовью к своему народу». Точнее не скажешь!
Во время этнической чистки, проведенной в Северной Осетии в октябре-ноябре 1992 года, 82-летний писатель с семьей был захвачен в заложники, вывезен вглубь республики, квартира занята другими, а его богатый писательский архив, в том числе заготовки и рукописи к роману-эпопее, рабочая библиотека, раритетные книги и фотографии и многое другое вывезено местными властями. Но, несмотря на неоднократные обращения к руководству Северной Осетии представителей федеральных органов власти, руководства Республики Ингушетия, общественных организаций, их судьба до сих пор неизвестна. Писатель через неделю был вывезен в Ингушетию.
Но даже крепкое сердце Идриса Муртузовича не выдержало очередной депортации и ограбления - 31 мая 1993 года его не стало...
Похоронили его в родовом ауле Эгикал.
(Печатается в сокращении)