1. Къонах – человек, твердо следующий основным принципам кодекса чести «Къонахалла».
2. Главной целью и смыслом жизни къонаха является служение своему народу (Къам), своему Отечеству (Даймохк). Интересы народа и Отечества для него всегда выше интересов своего тейпа, рода, фамилии.
3. Высшим проявлением служения къонаха является защита Отечества от нашествия врага. Смерть в справедливой войне или при защите своей чести и достоинства предпочтительнее для къонаха, чем жизнь в бесчестии и позоре.
4. В служении Отечеству къонах имеет право заниматься любым видом деятельности, кроме того, который может заставить его поступиться принципами кодекса чести или уронить личное достоинство.
5. Созидательный труд не только не унижает, а наоборот возвышает достоинство къонаха. Труд во благо Отечества в мирное время является таким же долгом, как и защита своей страны во время войны.
6. Если къонах служит в силу обстоятельств интересам одного человека или группы людей, то в случае, когда они приходят в противоречия с интересами народа, он должен встать на защиту интересов народа. И для того, чтобы не стать клятвопреступником, он не должен присягать никому, кроме Отечества.
7. Къонах должен быть готов к смерти каждое мгновение, ибо нет ничего вечного в этом мире. Он должен помнить о том, что для него есть понятия, которые дороже жизни: Отечество, личное достоинство и честь. Но къонах не должен стремиться к смерти и без необходимости испытывать судьбу, так как жизнь есть высший дар Всевышнего человеку.
8. Главным качеством къонаха является выдержка. В ней проявляются истинное мужество и умение управлять собой и ситуацией. Бездумная храбрость – это мужество с закрытыми глазами, она простительна юнцу, не знающему цены ни своей, ни чужой жизни. Выдержка къонаха – это умение знающего, осознанный шаг навстречу смерти, если иное противоречит интересам Отечества, несовместимо с кодексом чести или личным достоинством.
9. Къонах должен быть скромным в жизни, в быту, в общественных делах. Ум, мужество, деяния къонаха должны оценить, прежде всего, окружающие. Но даже субъективность этой оценки не дает ему повода восхвалять себя самого.
10. Къонах всегда отвечает за свои слова и поступки. Он всегда выполняет данное им другим людям слово и никогда, даже ценой собственной жизни, не нарушает данной им клятвы.
11. Главным богатством къонаха являются его честь и личное достоинство. Все иные блага этого мира можно обрести вновь, однажды утратив, но утраченная честь и поруганное достоинство обретаются вновь лишь через достойную смерть.
12. Къонаху не противопоказано накопление богатства. Накопленное праведным путем богатства къонаха может послужить не только его интересам, но и интересам его народа и Отечества. Жадность и скупость могут сделать бесполезными лучшие качества любого человека, так же, как и расточительность – разорить самого богатого человека. Щедрость же приумножает не только славу къонаха, но и его благосостояние.
13. Къонах не должен посягать на личное достоинство и честь других людей так же, как и на чужую собственность. При этом он должен быть снисходительным к слабостям и ошибкам других людей, но требовательным к самому себе.
14. Къонах обязан бережно хранить лучшие традиции своей фамилии, помнить своих предков, уважительно относится к их прошлому и к истории своего народа.
15. Къонах должен постоянно оттачивать свой ум, постигать мудрость и опыт мудрейших, изучать науки, дающие ключ к познанию мира, так как только через знания можно прийти к истинной вере и постижению справедливости.
16. Истинная вера и справедливость являются высшей духовной целью къонаха. В религиозных делах къонах руководствуется постулатом ислама: «Нет принужде ния в религии». Он терпимо относится к представите лям других религий, не навязывает силой и принужде нием им своих взглядов или образа жизни.
17. Къонах должен быть скромным в религиозных делах. Он никогда не подчеркивает своей религиозности, не подменяет истинной веры внешней формой.
18. Справедливость – единственная мера в отношении къонаха к окружающему миру и людям. Он должен быть справедливым по отношению к другим людям так же, как и по отношению к себе.
19. Благодарность также является чертой благородного человека. Сделанное ему добро къонах должен возмещать многократно. Сам же он не ждет благодарности за содеянное добро.
20. В общении с людьми къонах должен быть предельно вежливым, сдержанным и скромным, независимо от их социального статуса или возраста.
21. Къонах с уважением и почтением относится к женщине. Он никогда, ни при каких обстоятельствах не позволит оскорбить и унизить ее ни себе, ни другим. Честь и достоинство женщины для къонаха священны.
22. Къонах должен уметь не только отстаивать свою правоту словом и делом, но и выслушать противоположную сторону, согласиться с ее мнением, если она права. Уступить в ссоре или споре более слабому противнику является не трусостью, а проявлением благородства.
23. Къонах должен быть милосердным к слабым и немощным. Он должен относиться с состраданием не только к людям, но и к животным, которые не имеют разума и не могут оградить себя от человеческой жестокости.
24. Къонах с состраданием относится ко всему живому, никогда без необходимости не срубит дерева, не причинит вреда ни одному живому существу.
25. Къонах должен мужественно переносить все тяготы жизни, выпавшие на его долю, в том числе и физические страдания.
26. Къонах должен достойно вести себя и в веселье, и в печали. В любой ситуации он должен проявлять выдержку и спокойствие.
27. Жизнь къонаха должна быть образцом высокой нравственности, мудрости и мужества для юного поколения. Передача более молодым своего жизненного и ратного опыта является нравственным долгом къонаха.
28. Къонах должен уважать и почитать своих родителей, заботиться о них, обеспечивать их старость.
29. В своей семье къонах должен быть таким же справедливым, как и в обществе. И в наказании, и в поощрении он должен быть равным и сдержанным. Он не должен опускаться до оскорбления или физического наказания членов семьи. Если женщина совершила такой поступок, за который ее можно ударить, то ей нужно дать развод.
30. В дружбе къонах должен быть верным и преданным. Защищая своего друга, къонах не должен щадить своей жизни. Къонах познается и в дружбе, и во вражде.
31. Къонах проявляет по отношению к врагу такое же благородство, как и по отношению к остальным людям.
32. Къонах не должен применять оружие против безоружного врага. Тяжело раненому врагу он обязан оказать посильную помощь так же, как сделал бы это для любого человека.
33. Къонах должен по возможности избегать поединка с более слабым противником, так как любой исход такого боя не прибавит ему славы, но может уронить его имя. Если же поединок неизбежен, то он должен дать противнику возможность выбрать оружие и быть снисходительным к нему.
34. Къонах не должен уклоняться от боя с сильным противником. Но он должен всегда предпочитать мир войне, если такое возможно без ущерба интересам народа, его чести и личному достоинству.
35. Закон гостеприимства для къонаха священен. Къонах, не сумевший защитить своего гостя, обречен на позор и презрение. Поэтому жизнь и свобода гостя для него дороже собственной жизни, но он не несет ответственности за гостя, совершившего преступление.
36. При посещении чужих стран и народов къонах должен уважать их законы и традиции, так как в этом случае он представляет не только себя, но и свой народ.
37. Къонах в течение всей жизни должен заниматься совершенствованием своего духа и тела для того, чтобы служить своему народу с максимальной пользой.
38. Къонах должен регулярно заниматься упражнениями, закаляющими его тело, упражняться с различными видами оружия, чтобы в случае необходимости достойно защитить Отечество и свою честь.
39. Къонах с уважением относится к своему оружию, чтит его, не обращается к нему без необходимости, никогда не применяет его ради наживы или неправедного дела.
40. Смерть къонаха должна быть такой же достойной, как и его жизнь.
ЭЗДЕЛ
«Эздел – это уникальный комплекс морально-этических и эстетических норм. Слово «эздел» означает «взвешивание». Оно происходит от выражения «эзе дел!» – «взвешивай», буквально – «делай взвешенно» (от «эзе» – «взвешенно», «дел» – «делай»). Бог дал человеку разум, чтобы он все взвешивал им. Разум – это весы. Весы – это символ справедливости, правосудия. Слово «эздел» невозможно перевести на русский язык одним словом. Эздел включает в себя три части: «хоза гулакх» (этикет, вежливость, нравственность), «денал» (мужество, отвага, благородство, скромность) и «камоаршал» (щедрость).
Ни одно животное, созданное Аллахом, не может взвешивать свои поступки. Человек должен взвешивать свои поступки разумом. Эздел вошел в плоть и кровь ингушей. Благодаря ему, ингушский народ на протяжении многих тысячелетий сохранил такие качества, как мужество, отвага, щедрость, милосердие, благородство… «Эздий саг» – это человек, который уважает других людей и возвышает их, тем самым он сам становится выше, т. е. поддерживает достоинство окружающих и тем самым поддерживает чувство собственного достоинства.
Эздел не позволяет человеку выдать свой страх, открыто проявлять свои чувства. Эздел – удерживающий фактор от всех соблазнов. Эздел – это узда, которая постоянно удерживает тело в подчинении духа». Из книги Идриса Абадиева «Эздел – формула земной и вечной жизни» «Ни один плохой поступок, нарушающий правила неписанного кодекса чести, в народе не забывался, и рассказы об этом, передаваясь из поколения в поколение, дошли до наших дней».
Хамчиев С. Хамчий Хамбор. «Возвращение к истокам. История Ингушетии в лицах и фактах»